ガウディに会ってきました(^^;
グエル公園の帰り、バスに乗ったらやはり幹線道路を外れます。目的地から2ブロックぐらい離れた住宅地で降りて散歩しました。するとなんとも特徴的な門と塀が♪ しかも門の中央には銅像がお出迎えしています。もしやと思って足元の銘板を見ると確かに Antonio Gaudí とありました。今回の旅行では勉強中のスペイン語がどのくらい上達したか楽しみにしていました。話したり聞いたりする部分では成果がありましたが、地名や標識の綴りには若干違和感があります。
これはスペイン北東部の地方公用語であるカタルーニャ語(Catalán)で表記されているせいで、我々が習うスペイン語(Español)がマドリッド周辺のカスティージャ語(Castellano)であることとの違いです。
アルファベットも発音もフランス語に近いところがあり、Catalán/Castellanoを対比させると、例えば広場はplaça/plaza、カタルーニャはcatalunya/cataluña、グエル公園がParc Güell/Parque Guell となります。
この後訪れるマヨルカ島もカタルーニャ語の範囲です。mallorcaの読み方はスペイン語ではマジョルカに近いのですが、カタルーニャ語ではフランス語に近い(marseilleをマルセイユ)読みとなるので、この旅行記でもマヨルカに統一します。
つまらない解説にお付き合いいただきありがとうございました。鳥の写真を残してバルセロナ編は完了です。マヨルカ編もお楽しみに♪
これはスペイン北東部の地方公用語であるカタルーニャ語(Catalán)で表記されているせいで、我々が習うスペイン語(Español)がマドリッド周辺のカスティージャ語(Castellano)であることとの違いです。
アルファベットも発音もフランス語に近いところがあり、Catalán/Castellanoを対比させると、例えば広場はplaça/plaza、カタルーニャはcatalunya/cataluña、グエル公園がParc Güell/Parque Guell となります。
この後訪れるマヨルカ島もカタルーニャ語の範囲です。mallorcaの読み方はスペイン語ではマジョルカに近いのですが、カタルーニャ語ではフランス語に近い(marseilleをマルセイユ)読みとなるので、この旅行記でもマヨルカに統一します。
つまらない解説にお付き合いいただきありがとうございました。鳥の写真を残してバルセロナ編は完了です。マヨルカ編もお楽しみに♪
2009/05/23 Barcelona, EOS50D+18-200mm